《Subverse》成人向遊戲辱華? 官方公告與中國網友槓上

2 年前發表

32821


進擊的Gordon

由老司機領域中熟悉的成人動畫工作室 Studio F.O.W 開發,《Subverse》已經在 Steam 上推出了好一陣子,所有玩家期待的內容應有盡有,甚至有豐富完整的遊戲性,不是單純的射擊遊戲而已。但這次不是要討論遊戲本身的內容,而是最近官方的一篇公告中,由於內容實在過度「辱華」,導致中國玩家開始刷起負評表示失望,讓許多歐美玩家大讚官方的勇氣。



圖 / 來源 : STEAM


《Subverse》這款成人遊戲本身並沒有中文,因此有許多中國玩家就像是過去一樣,通過評論或是討論區的方式,大量的留言請求官方加入中文,甚至還打出「遊戲在募資時大部分都是中國玩家支持,要開發者自己去看看後台數據」。而這次 Studio F.O.W 也做出了回應,他們在開頭表示中國玩家對他們來說非常的重要,他們看到了中國玩家的請求,只是回應跟大家想像中的有些不同。



圖 / 來源 : STEAM


事情首先官方提到了成人內容在中國大陸(Mainland China)是非法的事情,所以他們將會使用繁體中文(Traditional Chinese)來進行在地化,至少目前會是如此,除非哪一天中國大陸不禁止成人內容,所以希望所有中國玩家可以諒解,這是他們認為最好的處理方式,避免開發者和整個項目陷入麻煩當中,這表示沒有任何中國人有玩到這款遊戲,任何的一切都必須謹慎小心。甚至還說出了他們會好好遵守中華人民共和國的所有法律。


當然他們也承認,中國玩家有非常多的使用者支持了他們的遊戲,但實際上的來源非常重要,他們所看到的是所有中國玩家並非來自中國,實際上來自中國大陸的流量是 0,這一點並不奇怪,因為成人內容在中國是違反的,反而可以看到一些來自香港和台灣的流量。


所以根據流量顯示,大多數非英語的中國玩家都是從香港或是台灣購買遊戲,由於不能在中國販售非法的成人遊戲,所以他們也不能使用簡體中文來在地化。後來也提到說,在地化是一個龐大又艱難的任務,目前順序他們會先處理好英文語系的遊戲內容,希望等待中文化的各位能夠繼續支持《Subverse》。


而這樣的內容也馬上引發玩家討論,認為 Studio F.O.W 是故意在嘲諷中國玩家,開始在下面留言刷起:「信用分數-99999」、「台灣是一個國家!」、「不用理會西台灣(West Taiwan,國外很喜歡用的中國稱呼)」、「太勇敢了吧,這聲明lol」、「中國大陸?你確定不是西台灣?」、「小熊維尼不開心了」、「同意,中國政府都禁止成人遊戲,還要出來求中文?」、「違法行為,還在說自己花的錢很多」、「感知到大量西台灣人湧入中」


當然這樣的言論馬上吸引了大量的中國人湧入謾罵,畢竟當時《Subverse》開放贊助,中國玩家在排行榜上有超過 4700 名的贊助者,位居第二,所以有不少中國玩家開始刷起負評,或是說自己花了幾百美金在支持遊戲,開發者卻公然支持台灣或是回嗆中國玩家。



圖 / 來源 : STEAM


對於這樣的結果,Studio F.O.W 也霸氣的回應,他們感謝所有中國玩家的支持,對於中國玩家的不滿他們非常抱歉,但無法理解中國玩家生氣的點,他們從來沒有在募資當中承諾過會有簡體中文,目前只是想要先完成英文內容的部分,然後其他國家像是義大利、西班牙、法國和德語等地區的玩家和語言也同樣對他們很重要,未來還是會繼續完善其他語言方面的在地化工作。


圖 / 來源 : STEAM




新聞連結 : https://bit.ly/3qpN4rc

作者 : YAHOO


資料來源 : STEAMSubverse


看完這篇,你覺得...

https://www.league-funny.com/gaming/article-204382

所有留言

( 目前有 0 則留言 )

有很多話想說嗎?

快點留言的阿豆

今日熱門推薦