桐城夜
Lv.
25
經驗值 15696 /
鬥幣485
圖源 :《 民視新聞網 》
中國國家主席習近平近日到緬甸首都奈比多進行兩天的參訪,和緬甸國務資政翁山蘇姬會面並簽屬中緬協議共29條。這是20年來中國領導人初次前往緬甸,而翁山蘇姬也將此次雙方會談內容發布在臉書,但習近平的緬甸文竟遭怪譯成「糞坑先生 (Mr. Shithole)」。此重大失誤的內容迅速登上國際媒體版面,並在當地媒體成為頭條。
事件爆發後,臉書緊急修正翻譯。而這項錯誤發生的技術問題,很可能是因為習近平名字的緬甸語發音與「屎坑屁股」相似,才會出現誤翻成不雅字眼的意外。事實上,臉書翻譯錯誤的狀況在過去也經常發生,甚至曾將種族仇恨的言論錯翻。
圖源 :《 International Business Times 》
儘管中方與緬甸如今未對此事件表態,臉書官方倒是很害怕得罪中方。發言人火速出面緩頰,表示將習近平翻譯成糞坑先生是因為技術問題。原因是當臉書找不到緬甸語中的英文字詞時,會自動翻譯成發音相似的詞彙,臉書已經立即修正並確保未來不會再發生這類錯誤,誠摯地向對習近平造成的冒犯致歉。
資料來源 : 《 International Business Times 》
資料來源 : 《 匯流新聞網 》
所有留言
( 目前有 0 則留言 )
有很多話想說嗎?